British Pathé

I'm a nerd, so sometimes I go to YouTube, type in "Pathé," and off I go.

Pathé was a newsreel company--so basically, they would shoot important people or events and those clips would be shown before films would start at the movies. I like British Pathé because the narration is in English and because these films are from the early-to-mid twentieth century, the level of Clipped BBC Heightened RP accent borders on the comical.

One of the actors on The Crown, whose third season I recently finished watching, mentioned that their dialect coach (because nobody talks in the way the royal family does) told them that when they say "yes," they should try to pronounce it like "ears" with a slow English accent where you don't move your jaw much.

Anyway, because it's interesting to see how events were reported back in the day, here are some Pathé reels:

Think about it: the Romanovs were killed in 1918. While there are a lot of portraits and photographs of t…

Code Switching

I think it was last week (time moves differently when you're in grad school). I was on the subway on the way to one of my classes, listening to a podcast which was an interview with Lin-Manuel Miranda.

Y'all know how I feel about Hamilton and Lin's Twitter feed.

If I ever run into him somewhere in Manhattan, I'll either be in complete shock or talk to him as if I know him, which will be awkward.

I digress.

During this podcast interview, Lin mentioned the early code-switching that he experienced as a child. As he put it--I'm paraphrasing--"I was Lin-Manuel--in Spanish--at home in upper Manhattan and I was just Lin at school on the Upper East Side."

Code-switching is defined as the practice of alternating between two or more languages or varieties of language in conversation. In Lin's case, he spoke English and Spanish at home, but at school, it was definitely English.

Most of us code-switch in some way, whether it's our vocabulary or tone or level …

Thanksgiving (or any other holiday) food!

Us Americans are gearing up for Thanksgiving this week, which means the start of the holiday season and massive amounts of food.

Like, ma-hooo-sive amounts of food.

Thanksgiving isn't a big deal in my family. For most of the last decade, it has been the day before I steeled myself to face the masses on Black Friday, working retail. We don't see extended family on Thanksgiving (last year, we saw them on Black Friday for "Japanese Thanksgiving"), due to said pre-Black Friday-ness and we don't usually eat turkey.

And yet somehow, I love reading recipes and food ideas for Thanksgiving--the more creative, the better. Plus, I really find the regional and different cultural dishes of Thanksgiving and holidays fascinating.

For instance, on some Reddit thread I was reading last week while insomnia-ing, someone from Louisiana said that gumbo was a regular thing on their Thanksgiving table. Someone I know with Polish heritage says that pierogis are Thanksgiving food for her…

Hey, Whatcha Reading? 4

Hey, everyone, it's time for November's Hey, Whatcha Reading? This month, I asked my friend (and Friend to the Blog) Emily Edwards of the podcast Fuckbois of Literature what she's been reading.

1. What book(s) are you currently reading?
For the show, I'm knee-deep in a few: Charles Dickens' A CHRISTMAS CAROL (to which the Muppets were *alarmingly* faithful), and two books by Bret Easton Ellis. I do not like them. For fun, I'm reading A BEAUTIFUL POISON (2017, Lake Union Publishing) by Lydia Kang.

2. How far along in the book are you? About 20% through CHRISTMAS CAROL and 50% through A BEAUTIFUL POISON. The first works at a really nice clip, the second is very slow to set up and there are a lot of details the author has chosen to get into before she really delves into the mystery.
3. What is the book about? Since most people have heard of A CHRISTMAS CAROL, I'll go with the poison one. A bisexual, chemistry-obsessed heiress named Allene throws an engagement party…

My "Writing Archives"

My best friend and I have a running joke about my "writing archives" and how I'm leaving it up to her to figure out what to do with them. Don't forget about the Twitter and the blog and the ebooks while you're at it, Bestie.

(Or did we decide that the digital stuff was Jessi's job? I don't remember.)

She once noted: We need to figure out a way to retrieve your text messages, too.
Me: So future folks can see the GIFS I used?

I have a storage box with old writing things in it--which I pretentiously call my archives--so let's examine what I have in said box (and maybe how an archive would actually preserve these things).

So, one. The box I keep my stuff in is clearly not archival. It is not acid-free. It doesn't have a top!  But anyway, as you can see, my 2010 NaNoWriMo Winner's Certificate is on top. I won that NaNo by writing 50,000 words of a Tudors historical story that went nowhere. 
Let's go roughly in chronological order because things…